מצאתי תוכנה ממש שווה שיודעת לעשות המרה מ-DVD ל-MKV באופן ממש מהיר, וללא איבוד איכות כלל!
למה זה טוב?
אם יש לכם סרט ב-DVD שרציתם לנגן ב-NMT שלכם, ורציתם לצרף אליו כתוביות, בטח נוכחתם לדעת שהתהליך לא קל.
צריך לעשות demux ל-DVD, להפוך את הכתוביות שלכם לפורמט vobSub, לצרף אותו ל-DVD, ולעשות mux בחזרה. לא בדיוק נוח.
היתרון של MKV הוא שאפשר לצרף לו כתוביות SRT, מבלי הצורך להתעסק איתם מעבר להעתקת קובץ בודד.
איך זה עובד?
הסוד של MKV הוא שהוא לא פורמט, אלא הוא קונטיינר.
כלומר, אפשר לשים בפנים את הסרט שלכם לא משנה מאיזה סוג ובאיזה כיווץ הוא שמור, אם DIVX או XVID או אפילו MPEG2.
לכן MKV יכול להכיל בתוכו סרטי DVD (ששמורים בד"כ ב-MPEG2) וגם את הסאונד המקורי של הסרט (ששמור ב-AC3 או DTS) מבלי להמיר אותם.
מה התוכנה חוסכת לי?
א. זמן
התוכנה הזאת יודעת לקחת את ה-DVD שלכם, ולהעתיק את הסאונד והוידאו בכיווץ המקורי שלהם אל תוך MKV, מבלי לגעת באיכות. פשוט להעתיק אחד לאחד, וכל זה אפשרי בגלל ש-MKV תומך בזה, וזה חוסך לכם זמן כי הכל נעשה בצעד אחד מבלי לקודד מחדש את הוידאו והסאונד.
ב. מקום
עם MKV אתם שומרים רק את הסרט ולא את כל התוספות שבד"כ יש ב-DVD. לכן אתם יכולים לחסוך כמה גיגות, כי DVD רגיל לוקח בד"כ 4.5 גיגה, כשהסרט עצמו ב-MKV לוקח בממוצע רק 2 גיגה.
ג. כאב ראש
כל מה שצריך לעשות הוא להכניס את ה-DVD או לפתוח את התיקיה בו הוא שמור במחשב שלכם, לבחור את ה-Title של הסרט, לבחור איזה סאונד אתם רוצים, וללחוץ Make MKV.
אחרי 30-20 דקות יחכה לכם קובץ MKV עם הסרט שלכם, ללא שום איבוד איכות!
עדכון, הערה:
כאשר אתם בוחרים את הסרט שאתם רוצים להמיר, אל תסמנו שיועתקו גם הכתוביות(!), הסיבה היא שנגני NMT לא יודעים להתמודד עם כתוביות VobSub (כתוביות של DVD) שנמצאות בתוך קובץ MKV. זה יגרום לכך שלא תוכלו להציג כתוביות בכלל (גם לא קובץ SRT חיצוני) עד שתערכו את הסרט עם תוכנת MKVMerge ותוציאו משם את כתוביות ה-VobSub.
אוקיי, עכשיו איך מצרפים את הכתוביות?
אם עשיתם הכל נכון, תוכלו פשוט לזרוק את קובץ ה-SRT שלכם ליד ה-MKV "כרגיל" (לא לשכוח שקובץ ה-SRT חייב להיות באותו שם כמו ה-MKV, וחשוב לשים לב לאותיות גדולות וקטנות),
ולהריץ את הסרט בנגן שלכם.
אם כן טעיתם ושמתם את הכתוביות המקוריות מה-DVD בתוך ה-MKV, ועכשיו אתם לא מצליחים לצרף כתוביות אחרות, תצטרכו להשתמש בעוד תוכנה אחת שנקראת MKVMerge כדי למחוק את הכתוביות הקיימות מתוך קובץ ה-MKV.
בנוסף, אל תנסו לצרף כתוביות אחרות מסוג SRT בעברית אל תוך קובץ MKV, כי נגני NMT לא מצליחים להציג עברית בצורה ישרה מתוך קובץ MKV, הם מציגים אותה הפוך.
לינקים:
MakeMKV
MKVtoolnix הכולל את MKVMerge
[תוכנה] המרה מ-DVD ל-MKV בצעד אחד ב-30 דקות, ללא איבוד איכות
- חיים
- חבר במועדון HT
- הודעות: 4882
- הצטרף: נובמבר 2004
- שם מלא: חיים לגו
- מיקום: ראשון לציון
- נתן תודות: 1169 פעמים
- קיבל תודות: 298 פעמים
- Catskinner
- חבר במועדון HT
- הודעות: 16019
- הצטרף: נובמבר 2006
- מיקום: הוד השרון
- נתן תודות: 123 פעמים
- קיבל תודות: 940 פעמים
- ea_rambo
-
- חבר פעיל
- הודעות: 55
- הצטרף: פברואר 2006
- שם מלא: ea_rambo
- נתן תודות: 19 פעמים
- קיבל תודות: 1 פעם
שאלת תם
אם הDVD המקורי הוא ללא תרגום בעברית,
הדרך היחידה שלי להוסיף כתוביות מסונכרנות זה בעצם על ידי סינכרון של כתוביות אחרות שקיימות בעזרת subtitle workshop?
אם כן, יש דרך קלה לבצע את הסנכרון (המחשב שלי איטי מכדי להתמודד עם סנכרון כתוביות לסרטי HD)?
הדרך היחידה שלי להוסיף כתוביות מסונכרנות זה בעצם על ידי סינכרון של כתוביות אחרות שקיימות בעזרת subtitle workshop?
אם כן, יש דרך קלה לבצע את הסנכרון (המחשב שלי איטי מכדי להתמודד עם סנכרון כתוביות לסרטי HD)?
- shlomki (פותח השרשור)
-
- חבר פעיל מאוד
- הודעות: 341
- הצטרף: מאי 2009
- מיקום: מרכז הארץ
- נתן תודות: 21 פעמים
- קיבל תודות: 15 פעמים
תשובות
הדרך הקלה היחידה שאני יכול לחשוב עליה היא עם כפתור ה-Subtitle בפופקורן, שבה אתה יכול לאחר או להקדים כתוביות SRT במספר שניות במהלך צפיית הסרט. למעשה אני לא רואה את הקשר בין השאלה שלך לנושא השרשור, אבל אם אתה שואל את השאלה הזאת באופן כללי לגבי סנכרון כתוביות לסרטים אז זו הדרך הקלה היחידה. כדי לבצע סנכרון כבד יותר אתה כבר חייב מחשב.ea_rambo כתב:אם הDVD המקורי הוא ללא תרגום בעברית,
הדרך היחידה שלי להוסיף כתוביות מסונכרנות זה בעצם על ידי סינכרון של כתוביות אחרות שקיימות בעזרת subtitle workshop?
אם כן, יש דרך קלה לבצע את הסנכרון (המחשב שלי איטי מכדי להתמודד עם סנכרון כתוביות לסרטי HD)?...
כן, היא כבר מבצעת את פריצת ה-CSS/Macrovision אוטומטית.uriler כתב:מה עם DVD's מוגנים?
התוכנה הזו מתמודדת איתם?...