שאלה על מכשירי Dune וכתוביות

מחשבים, חומרה, KODI, NUC, Raspberry pi
Balance (פותח השרשור)
חבר ותיק
חבר ותיק
הודעות: 2528
הצטרף: פברואר 2008
נתן תודות: 82 פעמים
קיבל תודות: 123 פעמים

שאלה על מכשירי Dune וכתוביות

נושא שלא נקרא #1 

שלום לכולם,

האם במכשיר Dune מדגמי Base 3.0 ו- Prime ניתן לנגן קבצי בלוריי מלאים ולטעון כתוביות חיצוניות (srt)?

תודה

Irus
סמל אישי של משתמש
חבר מביא חבר
חבר מביא חבר
הודעות: 4163
הצטרף: ספטמבר 2009
מיקום: רמת השרון
נתן תודות: 127 פעמים
קיבל תודות: 159 פעמים

נושא שלא נקרא #2 

לא, זה החיסרון. היחיד שמאפשר זאת, זה ה- C200.

Balance (פותח השרשור)
חבר ותיק
חבר ותיק
הודעות: 2528
הצטרף: פברואר 2008
נתן תודות: 82 פעמים
קיבל תודות: 123 פעמים

נושא שלא נקרא #3 

ה- C200 עושה זאת עם תפריטים מלאים של בלו ריי (ז"א לפתוח את הסרט עם התפריטים וללחוץ על כפתור Subtitles ולבחור עברית) או שצריך לוותר עליהם בשביל יכולת זו?

האם בעדכון של Dune נושא זה אמור להיווסף?

Irus
סמל אישי של משתמש
חבר מביא חבר
חבר מביא חבר
הודעות: 4163
הצטרף: ספטמבר 2009
מיקום: רמת השרון
נתן תודות: 127 פעמים
קיבל תודות: 159 פעמים

נושא שלא נקרא #4 

1. ניתן להוסיף תרגום חיצוני בניגון בלו-ריי מלא.

2. אין לי מושג.

amitvv
חבר פעיל מאוד
חבר פעיל מאוד
הודעות: 304
הצטרף: דצמבר 2009
נתן תודות: 3 פעמים
קיבל תודות: 6 פעמים

נושא שלא נקרא #5 

אישית בDune שלי אני עושה ככה
אני עורך את התפריטים של כל הBlu ray שברשותי
ומוסיף להם עברית, ככה שאם אני נכנס מהתפריט לSubtitles
אני ישר רואה עברית, וכמובן אני מקודד את הכתוביות שיתאימו לתוכן
יש לי 70 תכנים כאלו, בנוסף יש לו אוסף של מעל 90 סרטי CEE
חחח אם היה לי שרת News עם 4 טרה הייתי מעלה את כולם (:

sam22
סמל אישי של משתמש
חבר במועדון ה-20K
חבר במועדון ה-20K
הודעות: 20360
הצטרף: נובמבר 2006
מיקום: תל אביב
נתן תודות: 938 פעמים
קיבל תודות: 819 פעמים

נושא שלא נקרא #6 

לא הבנתי...
אתה נכנס לתוכנת עריכה ועורך את הכותר עצמו?
העם דורש..... כל מיני דברים

amitvv
חבר פעיל מאוד
חבר פעיל מאוד
הודעות: 304
הצטרף: דצמבר 2009
נתן תודות: 3 פעמים
קיבל תודות: 6 פעמים

נושא שלא נקרא #7 

בדרך כלל אני מוריד את הסרט כM2TS וממיר אותו לAVC-HD
ואז יוצר תפריט כמעט זהה לתפריט המקורי (לא תמיד אפשרי לגמרי)
רק שמכיל כתוביות מסונכרנות בעברית
התוצאה בדרך כלל כמעט זהה לסרט המקורי רק שיש תרגום עברי
זה הרבה עבודה אבל אני מאושר כל פעם מחדש לראות את התוצאה
אחד מהתפריטים שהכי נהנתי לעשות זה התפריט של הטרילוגיה שודדי הקריביים
אם אתה מכיר אותו , הוא פשוט תפריט נהדר גם במקור
http://www.blueboard.com/bluray/images_movies/potc_menu1.jpg

Balance (פותח השרשור)
חבר ותיק
חבר ותיק
הודעות: 2528
הצטרף: פברואר 2008
נתן תודות: 82 פעמים
קיבל תודות: 123 פעמים

נושא שלא נקרא #8 

Irus כתב:1. ניתן להוסיף תרגום חיצוני בניגון בלו-ריי מלא.

2. אין לי מושג.
...
קראתי את הביקורת של זיו על ה- C200 והוא רשם כך:

"עבור כותרי Blu-ray, לא ניתן לשלב תרגום חיצוני או לבטל את האפשרות להעלות את הכותר כ Blu-ray, הדבר מצריך מאיתנו שליפת ה m2ts המתאים\ים והצמדת התרגום, אך במצב זה יחולץ רק ה Core ולא הפסקול המלא"
:מבולבל:

האם מה שזיו רשם שונה ע"י עדכוני קושחה ואכן ניתן להוסיף תרגום חיצוני (srt) בניגון בלו-ריי מלא?

ziv_r
סמל אישי של משתמש
עורך ראשי HTmag
עורך ראשי HTmag
הודעות: 44361
הצטרף: ינואר 2005
נתן תודות: 2084 פעמים
קיבל תודות: 4724 פעמים

נושא שלא נקרא #9 

Balance,
היכולת של הצמדת תרגום עבור בלו-ריי ריפ לא הייתה קיימת בזמן כתיבת הביקורת, אני אעדכן אותה באמת.
בכל אופן, יש למקם את הכתוביות בשם index.srt תחת תיקיית ה BDMV ואז הכתוביות יהיו זמינות במהלך הצפייה.

שלח תגובה

חזור אל “חומרה PC + סטרימרים”